首页 > 88必威

科技报告的风格翻译

来源:论文学术网
时间:2024-08-20 14:05:03
热度:

科技报告的风格翻译【摘要】:本文主要运用Reiss的信息型文本翻译理论,并借鉴了刘宓庆的风格翻译理论中的部分观点,以清洁发展贷款申请书《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地

【摘要】:本文主要运用Reiss的信息型文本翻译理论,并借鉴了刘宓庆的风格翻译理论中的部分观点,以清洁发展贷款申请书《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利用及清洁生产项目》为例,探讨如何在科技翻译中实现风格翻译的问题。Reiss认为,信息型文本是"事实的交流",传递内容包括信息、知识、观点、看法、判断等。这为科技报告翻译提供了基本策略。而在科技翻译的过程中,如何对风格进行翻译,刘宓庆提出了风格翻译的三个层级,即基础层次的转换、中间层次的转换和高层次的转换,为科技文本的风格翻译提供了参考。《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利用及清洁生产项目》是清洁发展贷款的申请书,目的是呈现项目的进展情况、传递相关信息。翻译时,信息的准确传达是重要的方面,而且句子的架构和篇章的整体风格也应当加以考虑,做到术语准确,句子的结构、时态客观准确,篇章逻辑清晰、衔接流畅。 【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9


您可以在本站搜索以下学术论文文献来了解更多相关内容

基于科技文体特征的翻译策略    宋雅智;

科技翻译中的美学取向    范武邱

科技文体的翻译原则与方法探微    栾红伟;

从科技英语文体看科技英语翻译中的异化与归化    陈诗梦;

科技英语文体及其翻译研究    扈畅;

浅论科技文体的英语翻译    蒙秋霞;

浅谈专利翻译规范    向群;

从科技英语文体看科技英语翻译中的异化与归化    陈诗梦;

Translator's Subjectivity in Science and Technology Translation    刘小林;黄金珠;

翻译美学视角下的科技翻译    童瑞婷;熊鹰飞;

认知视角下科技英语应用策略探究    李勇;

科技汉语“的”字结构的英译    郑淑明;李晓晓;

科技英语文体的演变    范瑜,李国国

科技报告中情态资源评价理论分析    张金云;王晓;

浅谈怎样写科技论文——科技报告的写作(下)    王路

“科技报告与论文撰写格式”即将出版    

英文科技报告语篇——人际情感意义评价资源分析    张金云;

综述型论文内容与特点    

对开发馆藏医学文献资源的反思    王致君;

科技文书写作讲座(三)——提高科技文书写作能力的方法和技巧    钟明言

综述型论文内容与特点    

笔头英语的规范与非规范简易判断    刘洪泉;

    

关于科技报告管理体系建设的思考    邹键;

关于科技报告管理体系建设的思考    邹键;

关于综述写作的一些问题    夏文;

建立国家科技报告体系    本报记者 刘垠

“科技报告制度是国家创新体系的基本保障条件”    本报记者 徐玢

建立国家科技报告制度需注意四大问题    见习记者 王恒

国家科技报告制度,从顶层设计走向逐级实施    本报记者 陈磊

国家科技报告制度全面推行    记者 喻思娈

三百省直厅干听科技报告    记者 胡宇芬通讯员 戴雄辉 任彬彬

冯长根:加快建立国家科技报告体系    本报记者 司建楠

科技报告:展现科技实力 推进开放共享    本报记者 刘垠 陈磊

制度护航国家科技成果向社会开放共享    宗禾

省科协科技报告周启动    尹江勇

科技报告的风格翻译    范苗苗

科技报告知识共享绩效评价体系构建研究    李亚峰

科技报告语篇中人际情感与态度意义    张金云

科技报告中粒度关联数据的创建与发布研究    李成龙

Baidu
map